Перевод "gas station" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gas station (гас стэйшен) :
ɡˈas stˈeɪʃən

гас стэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

I don't like 'em.
Will you stop at the next gas station?
All right.
Они мне не нравятся.
Остановишь возле бензоколонки?
Хорошо.
Скопировать
A real crime.
-A gas station.
Yes, yes, but armed or unarmed?
Реальное преступление.
- Автозаправочная станция.
Да, да, но вооруженное или невооруженное?
Скопировать
That's important, right, Omar?
How much for being armed at a gas station? -Depends on the judge.
Rubinstein. -1 5 years.
Это важно, правда, Омар?
Сколько за вооруженное ограбление заправки?
Рубинштейн -15 лет.
Скопировать
[Mary] Thank you again for the lift.
I thought we were gonna spend the night in the gas station waiting for her car to be fixed.
I don't know what I'm gonna do about that car, Mar. Three new batteries in two weeks.
Ещё раз спасибо, что подбросил.
Я думала, что нам придётся провести ночь на автозаправке, ожидая, когда ей машину починят.
Я не знаю, что с этой машиной. Три новых аккумулятора за две недели.
Скопировать
Look, it's not like it was a pickup in a bar.
Okay, so we met him in a gas station.
It wasn't just any gas station. They sell name-brand gasoline there.
Он же не в баре к нам пристал.
О'кей, мы встретились на заправке.
Это была не простая заправка, а фирменная.
Скопировать
Okay, so we met him in a gas station.
It wasn't just any gas station. They sell name-brand gasoline there.
Okay.
О'кей, мы встретились на заправке.
Это была не простая заправка, а фирменная.
Хорошо.
Скопировать
You'll have 30 miles of nothing but desert till you get to Coleman. It's a bad stretch.
There isn't a gas station or a store.
And at this hour, there won't even be a light burning in a burg like Coleman.
Там 30 миль не будет ничего, кроме пустыни пока не доберёшься до Колмана.
Это плохой участок. Там ни заправки, ни магазина.
И в этот час в таком городишке, как Колман, ни одна лампочка гореть не будет.
Скопировать
I stole the kindergarten money! You're getting civilized as hell!
On your old job at a gas station you did worse than that, spiking gasoline with camel piss.
- Where are you offto?
Когда ты у себя на колонке бензин ослиной мочой разбавлял - не был паршивым?
- То бензин, а то дети...
- Куда пошел? - Тюрьма!
Скопировать
Hey, come on!
We're coming, and if you don't find me a gas station soon, this little old snowflake's going to wet her
Oh my, I almost fell down!
Поехали!
Идем, папочка. Если мы не найдем заправку, то я того и гляди испачкаю свои трусики.
Боже, я чуть не упала!
Скопировать
That's close.
Close, it's cologne, but I bought it at a gas station.
I've got my eye on you.
Почти. Почти.
Это одеколон, купленный на автозапровке.
Я за вами прослежу.
Скопировать
These are most amazing clothes I have ever worn.
Just a few Marks from the gas station - they are a gas company, they won't even notice!
Right!
Мартин, это самый крутой прикид, что я носил в своей жизни.
Спустим ещё пару марок? Ведь нашей нефтяной компании это семечки.
Именно.
Скопировать
He's never done anything and now:
bank robbery, gas station...
And what about the car, this Mercedes...?
Даже скорость ни разу не превысил, и вдруг ограбление банка, . .
... нападениена бензоколонку.
-А что слышно о том Мерседесе? . . -Пагода.
Скопировать
You ever heard of Dr Scholl´s?
I spilled some gas on my shoes at the gas station. You know, the one you robbed.
- Oh, so you got a camcorder up in here.
А как насчет дезодоранта для ног?
Я пролил бензин на туфли, когда ты грабил бензозаправку.
- О! Да тут у тебя и кара имеется.
Скопировать
This is 80,000 Marks, which I robbed from the bank.
And this is about 3,000 Marks, which I robbed from the gas station.
I want you to give the money back!
Так, сейчас. Держи. Это 8ОООО марок, которые я украл из банка.
Там всё написано. Здесь то, что я украл на бензоколонке. Около 3ООО.
И вернуть их придётся тебе.
Скопировать
Welcome, everybody!
I am not gas station.
This is sophisticated laboratory.
Добро пожаловать все!
Я не газовая станция.
Это современная лаборатория.
Скопировать
You won't do any better in this town.
I saw your car at the gas station.
That's a cool car.
В этой дыре ничего лучше ты не найдешь.
Я тоже так думала, пока не увидела тебя на стоянке.
У тебя отличная машина.
Скопировать
Stop here.
The gas station is only miles away.
No. I'm getting out here.
Остановите здесь
Здесь Бензозаправка только через несколько километров.
Нет.
Скопировать
We're no big deal.
My Ray works as a carpenter, Steve at a gas station.
After school, he can become an insurance adjuster right here in Coos Bay.
У нас обычная семья.
Мой Рэй работает плотником, Стив на заправке.
После школы есть хорошая возможность стать страховым оценщиком здесь, в Кус Бэй.
Скопировать
United States military is in charge here.
What gas station?
The one upstairs.
Здесь распоряжается армия Соединенных Штатов.
у какой заправки?
Там, наверху. Заодно проверим парковку.
Скопировать
let me see.
an illegal unregistered bio-port installed at about midnight we just drive up to your local country gas
Anything else I can do for you?
Дай-ка подумать.
Чтобы установить незаконный,... незарегистрированный биопорт... почти в полночь... нужно лишь подъехать до ближайшей заправки, верно?
Что-нибудь ещё?
Скопировать
Before it was changed by Allegra Geller.
I operated a gas station.
You still operate a gas station.
До того, как Аллегра Геллер её изменила.
Я работал на заправке.
Ты и сейчас работаешь на заправке.
Скопировать
I operated a gas station.
You still operate a gas station.
Only on the most pathetic level of reality.
Я работал на заправке.
Ты и сейчас работаешь на заправке.
Скучнейшая, серая обыденность.
Скопировать
Oh, look.
Isn't that my Winnebago pulling out from the gas station?
I'd say so.
Смотрите.
Это не мой Виннебаго выезжает с автозаправки?
Вроде да.
Скопировать
Clippin' a famous rat would put me a cunt hair away from bein' made.
He might have recognized me at the gas station. He could lam anytime.
You stay put.
Если я завалю такого известного стукача, то, считай, меня уже приняли !
Он мог узнать меня на заправке и в любой момент может сдернуть.
Будь на месте.
Скопировать
Mars is made out of nitrogen.
We'll build a gas station.
We're done.
На Марсе есть азот.
Самое лучшее, что можно сделать, это построить там заправку.
Мы закончили.
Скопировать
That's nightmare!
Prefer half mechanics, gas station attendants?
The chat's the same:
Кошмар.
Ты бы предпочел автослесарей напополам с заправщиками?
Ерунда.
Скопировать
- The old lady...
gas station clerks, it's okay... trusting old ladies, never.
It's not that.
- Старушка...
Если я правильно понял:
Продавщицу иа бензоколонке можно, а доверчивых старушек нет, никогда.
Скопировать
I don't know how to work on my own, I can't.
I saw you at the gas station and I thought... perhaps...
Why me?
Не умею работать один, не могу.
Я тебя увидел в киоске бензоколонки и подумал может быть...
Почему я?
Скопировать
The engine stutters, it's out of gas!
There she comes with her 2 big reserve canisters, on the search for a dashing gas station attendant with
Well, little one? Like what you see?
Мотор глохнет, бензин кончился.
Тогда Изабель идет с двумя своими большими канистрами На ближайшую заправку в поисках попутчиков с большими кранами.
Ну что, малыш, я тебе нравлюсь?
Скопировать
We have no car.
He drove me to a gas station, but it was closed.
I don't want to leave it out there.
Мы остались без машины.
Он дотащил меня до заправки, но она была закрыта.
Я не хочу, чтобы машина стояла там всю ночь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gas station (гас стэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gas station для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гас стэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение